الشريط الإخباري

الجزيرة الأخيرة.. رواية مترجمة عن الأدب الروسي تصف ويلات الحرب

دمشق-سانا

رواية الجزيرة الأخيرة تصنف تحت عنوان أدب الحرب التي أبدع الكتاب الروس في الحقبة السوفييتية في تصويرها وسخروا جل فنونهم الأدبية والفنية لرصدها.

الرواية التي ألفها الكاتب الروسي فاسيلي بتروفيتش تيشكوف الملقب اودويفسكي حازت ترجمتها للعربية جائزة سامي الدروبي للترجمة العام الماضي ذلك لأن مترجم الرواية المهندس عياد عيد استطاع مراعاة اللغة الأدبية الشفافة وإبراز خصوصية البيئة الروسية على المستوى الاجتماعي والنفسي والفني.

وتصور الرواية واقع المجتمع السوفييتي والنكبات التي جرتها ويلات الحرب العالمية الثانية والغزو الألماني الذي وصل إلى عمق الأراضي الروسية وأصبح على مشارف لينينغراد سان بطرسبورغ الحالية والمعاناة التي عاشها شعوب الاتحاد السوفييتي في تلك الفترة.

ويظهر الكاتب وعي الشعب العميق لواقع الحرب والتصدي لأعمال التخريب من كل شرائح المجتمع بما فيهم النساء والفتيان واستبسالهم بصد الهجمات على الجبهة والمقاومة بكل أشكالها من اجل استرداد الحياة وإرساء دعائم السلام.

تقع الرواية الصادرة عن الهيئة العامة السورية للكتاب في 640 صفحة من القطع الكبير.

يذكر أن الروائي بتروفيتش درس في المدرسة الفنية في سكك الحديد وعمل في كتابة السيناريو للسينما ونال جائزة أفضل كتاب أوروبا عن روايته الجزيرة الأخيرة.

أما المترجم عيد فهو من مواليد طرطوس يحمل اجازة بهندسة آلات النسيج من موسكو عضو اتحاد الكتاب العرب جمعية الترجمة حاز جائزة الريشة الذهبية من موسكو 2017 وله عشرات الترجمات عن الروسية.

بلال أحمد

 

انظر ايضاً

مختارات من الشعر العذري والأدب الروسي ضمن سلسلة الكتاب الناطق

دمشق-سانا مختارات من عيون قصائد شعراء الحب الأقدمين ومن الأدب القصصي الروسي جمعتها الهيئة العامة …